There have been some dreadful rebrandings in the past, but this one takes the cake.
I once thought it was impossible to come up with a worse idea than Netflix's attempt to rebrand itself as "Quikster."
Boy, was I wrong.
Get this: "Buy.com" is changing its name to "Rakuten.com."
The "Buy.com" url will still work, but the company is going forward under the "Rakuten.com" banner.
While "rakuten" does means "optimism" in Japanese, it sounds just plain weird in English, like a raccoon or something. Or ten of them.
Like it or not, English is the international language. For every person who knows what "Rakuten" means, there are probably a thousand people who know what "Buy" means.
Why would you want to position away from a URL name that has a universal, positive meaning and replace it with something that means nothing to almost everyone.
This rebrand is so crazy that I have to assume that somebody inside the company has gone insane.
Like this post? If so, sign up for the free Sales Source newsletter.
How LinkedIn Is Beating Facebook
6 Secret Customer Needs
15 Questions That Win New Customers
GEOFFREY JAMES did a lot of business stuff and wrote a slew of articles and books. Now he writes this column. Preorder his new book, Business Without the Bullsh*t, by May 12 and get an exclusive bonus chapter and a signed bookplate.@Sales_Source